{"id":1962,"date":"2024-01-04T12:49:02","date_gmt":"2024-01-04T11:49:02","guid":{"rendered":"https:\/\/casqp.fr\/?page_id=1962"},"modified":"2024-04-22T16:08:01","modified_gmt":"2024-04-22T14:08:01","slug":"lavoir_de_la_barrique-vie","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/casqp.fr\/en\/lavoir_de_la_barrique-vie\/","title":{"rendered":"Le lavoir de la Barrique\u00a0\u2013 La vie au lavoir"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"\/lavoir_de_la_barrique\/\">[close]<\/a><\/p>\n<hr>\n<h1>\n<p>La vie au lavoir<\/p>\n<\/h1>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/la-vie-au-lvoir.jpg\" alt=\"\"><\/p>\n<div>\n<p><b>Le lavoir, le &#8220;dou\u00e9&#8221;, lieu de travail mais aussi d&#8217;\u00e9changes, de bavardages, de sociabilit\u00e9.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/b><\/p>\n<p>Laver le linge \u00e9tait une t\u00e2che r\u00e9serv\u00e9e aux femmes. De bon matin, les laveuses passaient prendre le linge chez leurs clients, les h\u00f4tels ou les maisons particuli\u00e8res, et arrivaient au lavoir lourdement charg\u00e9es avec leur brouette, ou &#8220;b\u00e9rouettes&#8221;, \u00e0 claire-voie qui permettait \u00e0 l&#8217;eau de s&#8217;\u00e9couler lors du transport du linge essor\u00e9 mais encore humide. Les habitants se trouvant sur leur passage \u00e9taient r\u00e9veill\u00e9s de bonne heure par le grincement des roues en fer et le claquement des &#8220;choucanes&#8221; (sabots \u00e0 semelles en bois et \u00e0 brides en cuir).<br \/>Plus tard dans la matin\u00e9e, c&#8217;\u00e9tait le tour de celles qui faisaient leur propre lessive.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>Au lavoir, elles installaient leur &#8220;boite&#8221;, sorte de caisse en bois garnie de chiffons ou de paille qui permettait de prot\u00e9ger les genoux, sortaient leur battoir et leur brosse et savonnaient, brossaient et frottaient tout en bavardant et riant aux histoires des unes ou des autres.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<\/div>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/carosse.jpg\" alt=\"Chapelle Sainte-Anne Saint-Quay-Portrieux\"><\/p>\n<div>\n<p>Le travail \u00e9tait p\u00e9nible, dehors, dans le froid et l&#8217;humidit\u00e9, \u00e0 genoux et le dos courb\u00e9, les mains gel\u00e9es l&#8217;hiver. Mais cause de peine, le lavoir \u00e9tait aussi source de plaisir et de libert\u00e9 car il r\u00e9unissait un bon nombre de femmes. On s&#8217;y disait toutes les nouvelles, on s&#8217;\u00e9changeait secrets et confidences, c&#8217;\u00e9tait le &#8220;journal local&#8221;, et plus tard &#8220;radio lavoir&#8221;. C&#8217;\u00e9tait aussi un espace propice \u00e0 la cr\u00e9ation de chansons.<\/p>\n<p>Au lavoir, les r\u00e9putations des uns et des autres se faisaient ou se d\u00e9faisaient.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<\/div>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/fete-du-lavoir-2023.jpg\" alt=\"\"><br \/>\n<img decoding=\"async\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/lavoirs-2023.jpg\" alt=\"\"><\/p>\n<div>\n<p>Les b\u00e9n\u00e9voles de l&#8217;Amicale des Moulin, Fontaine, Lavoirs organisent chaque ann\u00e9e un grand nettoyage des lavoirs et une f\u00eate o\u00f9 gestes et chansons d&#8217;autrefois sont perp\u00e9tu\u00e9s.<\/p>\n<\/div>\n<h4>Le lavoir, terrain de jeu des enfants<\/h4>\n<div>\n<p>Chaque enfant du quartier \u00e9tait tomb\u00e9 au moins une fois dans le lavoir ! La pierre \u00e0 \u00e9goutter du rin\u00e7oir servait de terrain pour les courses d&#8217;escargots : les enfants trouvaient les escargots dans les murs humides du lavoir puis les alignaient en bout de pierre. C&#8217;\u00e9tait \u00e0 celui qui verrait son escargot arriver le premier, attir\u00e9 par les feuilles de salade. <br \/>Le l\u00e9ger courant dans le lavoir qui faisait partir l&#8217;eau savonneuse facilitait les courses de bateaux : un os de seiche ramass\u00e9 sur l&#8217;estran muni d&#8217;un bout de bois en guise de m\u00e2t faisait l&#8217;affaire et les r\u00e9gates \u00e9taient lanc\u00e9es. <br \/>A l&#8217;arriv\u00e9e des lavandi\u00e8res, les enfants \u00e9taient pri\u00e9s de d\u00e9guerpir car, vraisemblablement, ils n&#8217;avaient d\u00e9sormais plus le droit d&#8217;entendre ce qui se disait l\u00e0\u2026 (d&#8217;apr\u00e8s les r\u00e9cits d&#8217;anciennes laveuses du Portrieux)<\/p>\n<\/div>\n<h4>T\u00e9moignages<\/h4>\n<div>\n<p><strong>&#8220;Mon village et la mer&#8221; Ange Malenfant. 1979 P 71<\/strong><\/p>\n<p>Ecoutez la lecture en podcast &#8220;au dou\u00e9&#8221; apr\u00e8s le t\u00e9moignage<\/p>\n<p>&#8220;Au dou\u00e9, [ma m\u00e8re] a \u00e9t\u00e9 questionn\u00e9e sur sa famille, sur ce qu&#8217;elle faisait avant son mariage, o\u00f9 elle a connu son homme. C&#8217;est \u00e0 ce sacr\u00e9 dou\u00e9 que les r\u00e9putations se font et se d\u00e9font. Toutes les femmes du village y vont laver leur linge, \u00e0 genoux dans leur case en bois, rembourr\u00e9e d&#8217;un peu de paille pour prot\u00e9ger les genoux, et chaque jour les battoirs vont bon train, les langues aussi. Certaines femmes sont lavandi\u00e8res et sont sur le dou\u00e9 pratiquement tous les jours et par tous les temps. Elles connaissent tout ce qui se passe et observent la fa\u00e7on de laver de chacune. Une telle met trop de javel et pas assez d&#8217;huile de coude. Telle autre utilise trop la brosse en chiendent et use le linge, telle autre ne rince pas assez, etc. De temps \u00e0 autres une femme arrive avec ses seaux pour puiser \u00e0 la fontaine sa provision d&#8217;eau pour la journ\u00e9e, et \u00e7a patoise \u00e0 qui mieux mieux. &#8220;Et ton homme, o\u00f9 est-il ? Va-t-il bient\u00f4t avoir une permission ? As-tu eu de bonnes nouvelles ? Le mien est parti pour le Chili, en voil\u00e0 encore pour plus d&#8217;un an seule&#8221;. C&#8217;est la vie, oui, c&#8217;est la vie, mais il faut \u00eatre n\u00e9 dans cette ambiance pour pouvoir dire : &#8220;Bah ! c&#8217;est la vie\u2026&#8221;<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><strong>T\u00e9moignage d&#8217;une fille de laveuse<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/strong><\/p>\n<p>Ma m\u00e8re mettait le linge et draps dans la lessiveuse avec du savon, elle le faisait bouillir sur le fourneau dans la cuisine, il fallait descendre la lessiveuse et la mettre dans la brouette, redescendre la c\u00f4te jusqu\u2019au lavoir et descendre les marches du lavoir avec la lessiveuse, on aimait arriver de bonne heure pour \u00eatre pr\u00e8s du rin\u00e7oir. Lorsqu\u2019elle est tomb\u00e9e malade en 1963, je travaillais d\u00e9j\u00e0 \u00e0 Saint-Quay, mais il a bien fallu que j\u2019aille laver le linge\u2026.<\/p>\n<\/div>\n<h1>Au Dou\u00e9&#8230;<\/h1>\n<div>\n<div   id=\"ag1\" class=\"audiogallery ag_slug_au-doue auto-init skin-default id_48 \" style=\"background-color:#d6e0ea;\" data-options='{\"settings_ap\":\"default-settings-for-zoomsounds\",\"settings_mode\":\"mode-normal\",\"settings_mode_showall_show_number\":\"off\",\"mode_showall_layout\":\"\",\"loop_playlist\":\"off\"}'><div class=\"items\"><div class=\"audioplayer-tobe  playerid-3240 apconfig-default-settings-for-zoomsounds skin-wave button-aspect-noir zoomsounds-no-wrapper  skin-wave  ap3240\"  style=\"\" data-posttype=\"dzsap_items\" id=\"ap3240\" data-playerid=\"3240\" data-computed-playerid=\"3240\" data-real-playerid=\"3240\" data-sanitized_source=\"httpscasqpfrwpcontentuploads202403audouemp3\" data-thumb=\"https:\/\/casqp.fr\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/la-vie-au-lvoir.jpg\" data-wrapper-image=\"https:\/\/casqp.fr\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/background_podcast_sainte-anne1.jpg\"  data-sample_time_total=\"59\" data-pcm='[0,0,0.35,0.42,0.2,0.33,0.17,0.32,0.17,0.3,0.35,0.17,0.08,0.14,0.21,0.2,0.14,0.21,0.13,0.23,0.17,0.34,0.14,0.35,0.14,0.33,0.22,0.22,0.1,0.22,0.15,0.23,0.16,0.16,0,0.01,0.14,0.09,0.25,0.15,0.49,0.43,0.22,0.41,0.16,0.4,0.19,0.49,0.17,0.39,0.16,0.39,0.19,0.3,0.2,0.1,0.01,0.01,0.51,0.09,0.53,0.65,0.72,0.21,0.62,0.19,0.26,0.25,0.22,0.33,0.15,0.09,0.23,0.25,0.12,0.32,0.17,0.38,0.76,0.18,0.13,0.19,0,0.44,0.01,0.15,0.11,0.13,0.3,0.44,0.15,0.34,0.03,0.09,0.32,0.77,0.28,0.2,0.11,0.19,0.17,0.2,0.64,0.17,0.63,0.45,0.01,0.01,0.05,0.23,0.16,0.23,0.03,0.22,0.01,0,0,0,0,0,0.01,0.18,0.32,0.33,0.36,0.06,0.23,0.42,0.22,0.29,0.22,0.39,0.21,0.24,0.21,0.33,0.4,0.21,0.35,0.34,0.09,0.24,0.29,0.22,0.34,0.22,0.55,0.22,0.35,0.17,0.47,0.07,0.99,0.35,0.17,0.11,0.26,0.21,0.12,0.12,0.11,0.12,0.19,0.06,0.11,0,0,0,0.67,0.6,0.72,0.58,0.3,0.69,0.15,0.37,0.54,0.14,0.17,0.31,0.17,0.16,0.19,0.12,0.2,0.25,0.28,0.76,0.49,0.4,0.13,0.46,0.28,0.35,0.09,0.52,0.22,0.1,0.81,0.88,0.51,0.5,0.38,0.18,0.4,0.12,0.03,0.01,0.17,0.8,0.27,0.76,0.25,0.25,0.17,0.1,0.17,0.01,0.07,0.08,0.04,0.04,0.03,0.07,0.07,0.17,0.04,0.02,0.01,0.01,0.01,0.02,0.24,0.02,0.23,0.24,0.33,0.19,0.36,0.22,0.08,0.17,0.07,0.22,0.14,0.2,0.07,0.09,0.14,0.15,0.05,0.1,0.08,0.12,0.08,0.07,0.08,0.14,0.12,0.34,0.39,0.46,0.03,0.24,0.05,0.19,0.09,0.09,0.09,0.03,0.15,0.23,0,0.01,0.01,0,0.22,0.29,0.39,0.35,0.33,0.25,0.07,0.11,0,0,0.01,0.01,0.14,0.36,0.3,0.59,0.34,0.27,0.34,0.34,0.29,0.48,0.21,0.32,0.3,0.27,0.02,0,0,0,0,0,0.16,0.26,0.12,0.1,0.24,0.04,0.17,0.1,0,0.01,0.2,0,0.09,0.28,0.11,0.37,0.17,0.16,0.18,0.04,0.05,0.02,0,0,0.01,0.01,0.01,0,0.01,0,0.05,0,0.17,0.14,0,0.01,0.05,0.01,0,0.01,0,0.01,0.04,0,0.03,0.15,0.07,0.15,0.1,0.18,0.12,0.14,0.07,0.1,0.11,0.11,0.2,0.16,0.17,0.02,0.03,0.13,0.12,0.02,0.11,0.28,0.05,0.16,0.03,0.14,0.01,0.02,0.04,0.08,0.04,0.06,0.01,0.01,0,0.01,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0]' data-type=\"detect\" data-source=\"https:\/\/casqp.fr\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/au-doue.mp3\"><div hidden class=\"feed-dzsap feed-song-name\">Au Dou\u00e9<\/div><div class=\"meta-artist track-meta-for-dzsap\"><span class=\"the-artist first-line\"><\/span><span class=\"the-name the-songname second-line\" >Au Dou\u00e9<\/span><\/div><div class=\"menu-description\"><div class=\"menu-item-thumb-con\"><div class=\"menu-item-thumb\" style=\"background-image: url(https:\/\/casqp.fr\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/la-vie-au-lvoir.jpg)\"><\/div><\/div><span class=\"the-artist\"><\/span><span class=\"the-name\">Au Dou\u00e9<\/span><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>\n<p><a href=\"\/lavoir_de_la_barrique\/\">[close]<\/a><\/p>\n<p><!--more--><br \/>\n<!-- {\"type\":\"layout\",\"children\":[{\"type\":\"section\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"padding\":\"small\",\"padding_remove_bottom\":false,\"style\":\"default\",\"title_breakpoint\":\"xl\",\"title_position\":\"top-left\",\"title_rotation\":\"left\",\"vertical_align\":\"middle\",\"width\":\"default\"},\"children\":[{\"type\":\"row\",\"props\":{\"layout\":\"4-5,1-5\"},\"children\":[{\"type\":\"column\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"position_sticky_breakpoint\":\"m\",\"width_default\":\"4-5\",\"width_medium\":\"4-5\"},\"children\":[{\"type\":\"module\",\"props\":{\"menu_image_align\":\"center\",\"menu_image_margin\":true,\"menu_style\":\"default\",\"menu_type\":\"nav\",\"type\":\"falang\",\"widget\":\"falang-6\"}}]},{\"type\":\"column\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"position_sticky_breakpoint\":\"m\",\"vertical_align\":\"middle\",\"width_default\":\"1-5\",\"width_medium\":\"1-5\"},\"children\":[{\"type\":\"icon\",\"props\":{\"icon\":\"close\",\"icon_width\":\"45\",\"link\":\"lavoir_de_la_barrique\\\/\",\"margin\":\"default\",\"text_align\":\"right\"}}]}]}],\"name\":\"HAUT\"},{\"type\":\"section\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"padding_remove_bottom\":true,\"padding_remove_top\":true,\"style\":\"default\",\"title_breakpoint\":\"xl\",\"title_position\":\"top-left\",\"title_rotation\":\"left\",\"vertical_align\":\"middle\",\"width\":\"default\"},\"children\":[{\"type\":\"row\",\"children\":[{\"type\":\"column\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"position_sticky_breakpoint\":\"m\"},\"children\":[{\"type\":\"divider\",\"props\":{\"divider_element\":\"hr\"}},{\"type\":\"headline\",\"props\":{\"content\":\"\n\n<p>La vie au lavoir<\\\/p>\",\"content_en_gb\":\"\n\n<p>LIFE AT THE WASHHOUSE<\\\/p>\",\"title_element\":\"h1\"}},{\"type\":\"image\",\"props\":{\"image\":\"wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/01\\\/la-vie-au-lvoir.jpg\",\"image_svg_color\":\"emphasis\",\"margin\":\"default\"}}]}]}],\"name\":\"LA VIE AU LAVOIR\"},{\"type\":\"section\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"style\":\"default\",\"title_breakpoint\":\"xl\",\"title_position\":\"top-left\",\"title_rotation\":\"left\",\"vertical_align\":\"middle\",\"width\":\"default\"},\"children\":[{\"type\":\"row\",\"props\":{\"layout\":\"3-5,2-5\"},\"children\":[{\"type\":\"column\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"position_sticky_breakpoint\":\"m\",\"width_medium\":\"3-5\"},\"children\":[{\"type\":\"text\",\"props\":{\"column_breakpoint\":\"m\",\"content\":\"\n\n<p><b>Le lavoir, le \\\"dou\\u00e9\\\", lieu de travail mais aussi d'\\u00e9changes, de bavardages, de sociabilit\\u00e9.<span class=\\\"Apple-converted-space\\\">\\u00a0<\\\/span><\\\/b><\\\/p>\\n\n\n<p>Laver le linge \\u00e9tait une t\\u00e2che r\\u00e9serv\\u00e9e aux femmes. De bon matin, les laveuses passaient prendre le linge chez leurs clients, les h\\u00f4tels ou les maisons particuli\\u00e8res, et arrivaient au lavoir lourdement charg\\u00e9es avec leur brouette, ou \\\"b\\u00e9rouettes\\\", \\u00e0 claire-voie qui permettait \\u00e0 l'eau de s'\\u00e9couler lors du transport du linge essor\\u00e9 mais encore humide. Les habitants se trouvant sur leur passage \\u00e9taient r\\u00e9veill\\u00e9s de bonne heure par le grincement des roues en fer et le claquement des \\\"choucanes\\\" (sabots \\u00e0 semelles en bois et \\u00e0 brides en cuir).<br \\\/>Plus tard dans la matin\\u00e9e, c'\\u00e9tait le tour de celles qui faisaient leur propre lessive.<span class=\\\"Apple-converted-space\\\">\\u00a0<\\\/span><\\\/p>\\n\n\n<p>Au lavoir, elles installaient leur \\\"boite\\\", sorte de caisse en bois garnie de chiffons ou de paille qui permettait de prot\\u00e9ger les genoux, sortaient leur battoir et leur brosse et savonnaient, brossaient et frottaient tout en bavardant et riant aux histoires des unes ou des autres.<span class=\\\"Apple-converted-space\\\">\\u00a0<\\\/span><\\\/p>\",\"content_en_gb\":\"\n\n<h4>The washhouse, the \\\"dou\\u00e9\\\", a place for work but also for socialising, chatting and socialising.<\\\/h4>\\n\n\n<p>Washing clothes was a task reserved for women. Early in the morning, the washerwomen would collect the washing from their customers, hotels or private homes, and would arrive at the washhouse heavily laden with their wheelbarrows, or \\\"b\\u00e9rouettes\\\", which had a slatted floor to allow the water to run off when the washing was wrung out but still damp. The creaking of the iron wheels and the clacking of the \\\"choucanes\\\" (clogs with wooden soles and leather straps) woke the inhabitants up early.<br \\\/>Later in the morning, it was the turn of those who did their own washing.<\\\/p>\\n\n\n<p>At the washhouse, they would set up their \\\"boite\\\", a sort of wooden box lined with rags or straw to protect their knees, take out their beater and brush and soap, brush and scrub while chatting and laughing at each other's stories.<\\\/p>\",\"margin\":\"default\"}}]},{\"type\":\"column\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"position_sticky_breakpoint\":\"m\",\"width_medium\":\"2-5\"},\"children\":[{\"type\":\"image\",\"props\":{\"image\":\"wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/01\\\/carosse.jpg\",\"image_alt\":\"Chapelle Sainte-Anne Saint-Quay-Portrieux\",\"image_svg_color\":\"emphasis\",\"margin\":\"default\"}}]}]},{\"type\":\"row\",\"props\":{\"layout\":\"1-3,1-3,1-3\"},\"children\":[{\"type\":\"column\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"position_sticky_breakpoint\":\"m\",\"width_medium\":\"1-3\"},\"children\":[{\"type\":\"text\",\"props\":{\"column_breakpoint\":\"m\",\"content\":\"\n\n<p>Le travail \\u00e9tait p\\u00e9nible, dehors, dans le froid et l'humidit\\u00e9, \\u00e0 genoux et le dos courb\\u00e9, les mains gel\\u00e9es l'hiver. Mais cause de peine, le lavoir \\u00e9tait aussi source de plaisir et de libert\\u00e9 car il r\\u00e9unissait un bon nombre de femmes. On s'y disait toutes les nouvelles, on s'\\u00e9changeait secrets et confidences, c'\\u00e9tait le \\\"journal local\\\", et plus tard \\\"radio lavoir\\\". C'\\u00e9tait aussi un espace propice \\u00e0 la cr\\u00e9ation de chansons.<\\\/p>\\n\n\n<p>Au lavoir, les r\\u00e9putations des uns et des autres se faisaient ou se d\\u00e9faisaient.<span class=\\\"Apple-converted-space\\\">\\u00a0<\\\/span><\\\/p>\",\"content_en_gb\":\"\n\n<p>The work was hard, outside in the cold and damp, on your knees, with your back bent and your hands frozen in winter. But while it was hard work, the washhouse was also a source of pleasure and freedom, bringing together a good number of women. All the news was told there, secrets and confidences were exchanged, it was the \\\"local newspaper\\\", and later \\\"radio lavoir\\\". It was also a place where songs were created.<\\\/p>\",\"margin\":\"default\"}}]},{\"type\":\"column\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"position_sticky_breakpoint\":\"m\",\"width_medium\":\"1-3\"},\"children\":[{\"type\":\"image\",\"props\":{\"image\":\"wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/01\\\/fete-du-lavoir-2023.jpg\",\"image_height\":\"400\",\"image_svg_color\":\"emphasis\",\"margin\":\"default\"}}]},{\"type\":\"column\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"position_sticky_breakpoint\":\"m\",\"width_medium\":\"1-3\"},\"children\":[{\"type\":\"image\",\"props\":{\"image\":\"wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/01\\\/lavoirs-2023.jpg\",\"image_height\":\"400\",\"image_svg_color\":\"emphasis\",\"margin\":\"default\"}}]}]},{\"type\":\"row\",\"children\":[{\"type\":\"column\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"position_sticky_breakpoint\":\"m\"},\"children\":[{\"type\":\"text\",\"props\":{\"column_breakpoint\":\"m\",\"content\":\"\n\n<p>Les b\\u00e9n\\u00e9voles de l'Amicale des Moulin, Fontaine, Lavoirs organisent chaque ann\\u00e9e un grand nettoyage des lavoirs et une f\\u00eate o\\u00f9 gestes et chansons d'autrefois sont perp\\u00e9tu\\u00e9s.<\\\/p>\",\"content_en_gb\":\"\n\n<p>Every year, the volunteers of the Amicale des Moulin, Fontaine, Lavoirs organise a major clean-up of the lavoirs and a festival to celebrate the customs and songs of yesteryear.<\\\/p>\",\"margin\":\"default\"}}]}]}],\"name\":\"LE DOU\\u00c9E\"},{\"type\":\"section\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"style\":\"default\",\"title_breakpoint\":\"xl\",\"title_position\":\"top-left\",\"title_rotation\":\"left\",\"vertical_align\":\"middle\",\"width\":\"default\"},\"children\":[{\"type\":\"row\",\"children\":[{\"type\":\"column\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"position_sticky_breakpoint\":\"m\"},\"children\":[{\"type\":\"headline\",\"props\":{\"content\":\"Le lavoir, terrain de jeu des enfants\",\"content_en_gb\":\"The washhouse, a children's playground\",\"margin_remove_top\":false,\"title_element\":\"h4\"}},{\"type\":\"text\",\"props\":{\"column_breakpoint\":\"m\",\"content\":\"\n\n<p>Chaque enfant du quartier \\u00e9tait tomb\\u00e9 au moins une fois dans le lavoir ! La pierre \\u00e0 \\u00e9goutter du rin\\u00e7oir servait de terrain pour les courses d'escargots : les enfants trouvaient les escargots dans les murs humides du lavoir puis les alignaient en bout de pierre. C'\\u00e9tait \\u00e0 celui qui verrait son escargot arriver le premier, attir\\u00e9 par les feuilles de salade. <br \\\/>Le l\\u00e9ger courant dans le lavoir qui faisait partir l'eau savonneuse facilitait les courses de bateaux : un os de seiche ramass\\u00e9 sur l'estran muni d'un bout de bois en guise de m\\u00e2t faisait l'affaire et les r\\u00e9gates \\u00e9taient lanc\\u00e9es. <br \\\/>A l'arriv\\u00e9e des lavandi\\u00e8res, les enfants \\u00e9taient pri\\u00e9s de d\\u00e9guerpir car, vraisemblablement, ils n'avaient d\\u00e9sormais plus le droit d'entendre ce qui se disait l\\u00e0\\u2026 (d'apr\\u00e8s les r\\u00e9cits d'anciennes laveuses du Portrieux)<\\\/p>\",\"content_en_gb\":\"\n\n<p>Every child in the neighbourhood had fallen into the wash at least once! The draining stone in the rin\\u00e7oir was used for snail races: the children would find the snails in the damp walls of the washhouse and then line them up at the end of the stone. It was up to the child who saw his snail arrive first, attracted by the salad leaves. <br \\\/>The gentle current in the wash, which set off the soapy water, made boat races easy: a cuttlebone picked up on the foreshore and fitted with a piece of wood as a mast did the trick and the regattas were on. <br \\\/>When the washerwomen arrived, the children were asked to leave because, presumably, they were no longer allowed to hear what was being said there... (according to the accounts of former washerwomen from Portrieux)<\\\/p>\",\"margin\":\"default\"}}]}]}],\"name\":\"LE LAVOIR, TERRAIN DE JEU DES ENFANTS\"},{\"type\":\"section\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"padding_remove_top\":true,\"style\":\"default\",\"title_breakpoint\":\"xl\",\"title_position\":\"top-left\",\"title_rotation\":\"left\",\"vertical_align\":\"middle\",\"width\":\"default\"},\"children\":[{\"type\":\"row\",\"children\":[{\"type\":\"column\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"position_sticky_breakpoint\":\"m\"},\"children\":[{\"type\":\"headline\",\"props\":{\"content\":\"T\\u00e9moignages\",\"content_en_gb\":\"Testimonials\",\"margin_remove_top\":false,\"title_element\":\"h4\"}}]}]},{\"type\":\"row\",\"props\":{\"layout\":\"2-3,1-3\"},\"children\":[{\"type\":\"column\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"position_sticky_breakpoint\":\"m\",\"width_medium\":\"2-3\"},\"children\":[{\"type\":\"text\",\"props\":{\"column_breakpoint\":\"m\",\"content\":\"\n\n<p><strong>\\\"Mon village et la mer\\\" Ange Malenfant. 1979 P 71<\\\/strong><\\\/p>\\n\n\n<p>Ecoutez la lecture en podcast \\\"au dou\\u00e9\\\" apr\\u00e8s le t\\u00e9moignage<\\\/p>\\n\n\n<p>\\\"Au dou\\u00e9, [ma m\\u00e8re] a \\u00e9t\\u00e9 questionn\\u00e9e sur sa famille, sur ce qu'elle faisait avant son mariage, o\\u00f9 elle a connu son homme. C'est \\u00e0 ce sacr\\u00e9 dou\\u00e9 que les r\\u00e9putations se font et se d\\u00e9font. Toutes les femmes du village y vont laver leur linge, \\u00e0 genoux dans leur case en bois, rembourr\\u00e9e d'un peu de paille pour prot\\u00e9ger les genoux, et chaque jour les battoirs vont bon train, les langues aussi. Certaines femmes sont lavandi\\u00e8res et sont sur le dou\\u00e9 pratiquement tous les jours et par tous les temps. Elles connaissent tout ce qui se passe et observent la fa\\u00e7on de laver de chacune. Une telle met trop de javel et pas assez d'huile de coude. Telle autre utilise trop la brosse en chiendent et use le linge, telle autre ne rince pas assez, etc. De temps \\u00e0 autres une femme arrive avec ses seaux pour puiser \\u00e0 la fontaine sa provision d'eau pour la journ\\u00e9e, et \\u00e7a patoise \\u00e0 qui mieux mieux. \\\"Et ton homme, o\\u00f9 est-il ? Va-t-il bient\\u00f4t avoir une permission ? As-tu eu de bonnes nouvelles ? Le mien est parti pour le Chili, en voil\\u00e0 encore pour plus d'un an seule\\\". C'est la vie, oui, c'est la vie, mais il faut \\u00eatre n\\u00e9 dans cette ambiance pour pouvoir dire : \\\"Bah ! c'est la vie\\u2026\\\"<\\\/p>\",\"content_en_gb\":\"\n\n<p><strong>\\\"My village and the sea\\\" Ange Malenfant. 1979 P 71<\\\/strong><\\\/p>\\n\n\n<p>Listen to the podcast reading \\\"au dou\\u00e9\\\" after the testimonial<\\\/p>\\n\n\n<p>\\\"At the dou\\u00e9, [my mother] was asked about her family, what she did before she married, where she met her man. It was at this sacred dou\\u00e9 that reputations were made and broken. All the women in the village go there to wash their clothes, kneeling in their wooden hut, padded with a bit of straw to protect their knees, and every day the beaters are in full swing, as are the tongues. Some of the women are washerwomen and are on the dou\\u00e9 practically every day, whatever the weather. They know everything that's going on and observe how each person washes. One woman uses too much bleach and not enough elbow grease. Another uses too much oakum brush and wears out the clothes, another doesn't rinse enough, and so on. Every now and then a woman arrives with her buckets to fetch her day's supply of water from the fountain, and it's all gossip. \\\"And your man, where is he? Is he going to get leave soon? Have you had any good news? Mine's gone to Chile, so he'll be here for more than a year on his own\\\". That's life, yes, that's life, but you have to be born into it to be able to say: \\\"Bah! that's life...\\\".<\\\/p>\",\"margin\":\"default\"}}]},{\"type\":\"column\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"position_sticky_breakpoint\":\"m\",\"width_medium\":\"1-3\"},\"children\":[{\"type\":\"text\",\"props\":{\"column_breakpoint\":\"m\",\"content\":\"\n\n<p><strong>T\\u00e9moignage d'une fille de laveuse<span class=\\\"Apple-converted-space\\\">\\u00a0<\\\/span><\\\/strong><\\\/p>\\n\n\n<p>Ma m\\u00e8re mettait le linge et draps dans la lessiveuse avec du savon, elle le faisait bouillir sur le fourneau dans la cuisine, il fallait descendre la lessiveuse et la mettre dans la brouette, redescendre la c\\u00f4te jusqu\\u2019au lavoir et descendre les marches du lavoir avec la lessiveuse, on aimait arriver de bonne heure pour \\u00eatre pr\\u00e8s du rin\\u00e7oir. Lorsqu\\u2019elle est tomb\\u00e9e malade en 1963, je travaillais d\\u00e9j\\u00e0 \\u00e0 Saint-Quay, mais il a bien fallu que j\\u2019aille laver le linge\\u2026.<\\\/p>\",\"content_en_gb\":\"\n\n<p><strong>Testimony of a washerwoman's daughter<\\\/strong><\\\/p>\\n\n\n<p>My mother used to put the washing and sheets in the laundry tub with soap, and boil it on the stove in the kitchen. You had to take the laundry tub down and put it in the wheelbarrow, then go back down the hill to the washhouse and go down the steps to the washhouse with the laundry tub. We liked to arrive early to be near the rince basin. When she fell ill in 1963, I was already working in Saint-Quay, but I had to go and wash the clothes....<\\\/p>\",\"margin\":\"default\",\"margin_remove_bottom\":true}}]}]}],\"name\":\"T\\u00c9MOIGNAGES\"},{\"type\":\"section\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"style\":\"default\",\"title_breakpoint\":\"xl\",\"title_position\":\"top-left\",\"title_rotation\":\"left\",\"vertical_align\":\"middle\",\"width\":\"default\"},\"children\":[{\"type\":\"row\",\"children\":[{\"type\":\"column\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"position_sticky_breakpoint\":\"m\"},\"children\":[{\"type\":\"headline\",\"props\":{\"content\":\"Au Dou\\u00e9...\",\"title_element\":\"h1\"}},{\"type\":\"html\",\"props\":{\"content\":\"[zoomsounds id=\\\"au-doue\\\"]\"}}]}]}],\"name\":\"PODCAST AU DOUE\"},{\"type\":\"section\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"padding\":\"xsmall\",\"padding_remove_bottom\":false,\"style\":\"default\",\"title_breakpoint\":\"xl\",\"title_position\":\"top-left\",\"title_rotation\":\"left\",\"vertical_align\":\"middle\",\"width\":\"default\"},\"children\":[{\"type\":\"row\",\"props\":{\"layout\":\"4-5,1-5\"},\"children\":[{\"type\":\"column\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"position_sticky_breakpoint\":\"m\",\"width_default\":\"4-5\",\"width_medium\":\"4-5\"}},{\"type\":\"column\",\"props\":{\"image_position\":\"center-center\",\"position_sticky_breakpoint\":\"m\",\"vertical_align\":\"middle\",\"width_default\":\"1-5\",\"width_medium\":\"1-5\"},\"children\":[{\"type\":\"icon\",\"props\":{\"icon\":\"close\",\"icon_width\":\"45\",\"link\":\"lavoir_de_la_barrique\\\/\",\"margin\":\"default\",\"text_align\":\"right\"}}]}]}],\"name\":\"BAS\"}],\"version\":\"4.3.8\"} --><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[close] La vie au lavoir Le lavoir, le &#8220;dou\u00e9&#8221;, lieu de travail mais aussi d&#8217;\u00e9changes, de bavardages, de sociabilit\u00e9.\u00a0 Laver le linge \u00e9tait une t\u00e2che r\u00e9serv\u00e9e aux femmes. De bon matin, les laveuses passaient prendre le linge chez leurs clients, les h\u00f4tels ou les maisons particuli\u00e8res, et arrivaient au lavoir lourdement charg\u00e9es avec leur brouette, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1962","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/casqp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1962","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/casqp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/casqp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/casqp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/casqp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1962"}],"version-history":[{"count":44,"href":"https:\/\/casqp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1962\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3440,"href":"https:\/\/casqp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1962\/revisions\/3440"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/casqp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1962"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}