L’aventure du parcours de découverte
Le projet de ce parcours patrimonial est né du désir des habitants de Saint-Quay-Portrieux de faire vivre leurs patrimoines : patrimoine maritime, patrimoine religieux, patrimoine bâti, patrimoine du vent et de l’eau, patrimoine géologique, botanique et ornithologique.
Quatre associations se sont unies au sein d’un collectif associatif pour mettre au point ce projet global de parcours de découverte implanté avec le soutien de la Région Bretagne et de la municipalité de Saint-Quay-Portrieux. Il a permis de fédérer le tissu associatif de la commune et vise à toucher des publics variés.
Les associations qui forment ce collectif associatif sont :
- L’Association des Amis de Saint-Quay-Portrieux et ses environs, créée en 2002
- L’Amicale des Moulin, Fontaines, Lavoirs, créée en 2000
- Le comité de quartier du Portrieux, créé en 2009
- Portrieux Patrimoine, créé en 2021.
D’autres associations quinocéennes apportent leur concours ponctuellement.
Le travail de collecte des informations et de choix des illustrations, commencé en 2022, s’est achevé en 2024. 16 panneaux composent l’ensemble de notre parcours. Une belle aventure.
Pourquoi une version audio en Gallo ?
A Saint-Quay-Portrieux (Saint-Qhè en langue gallaise), on ne parlait pas breton mais gallo, la langue romane de Haute-Bretagne, l’une des deux langues maternelles du territoire breton. Le gallo était parlé en Ile et Vilaine, dans la partie orientale des Côtes-d’Armor et du Morbihan et en Loire-Atlantique. La frontière linguistique avec le breton, langue parlée en Basse-Bretagne passait à quelques kilomètres d’ici, à Plouha.
Le gallo est une langue d’oïl issue du latin populaire qui a progressivement pris le relais du gaulois à partir du 7ème siècle. Sa présence est attestée à partir du 12ème siècle, avec un nombre de locuteurs sensiblement égal à ceux du breton. De nos jours le français est parlé par la majorité de la population dans l’ensemble de la Bretagne.
Nous avons souhaité participer à la remise à l’honneur de la langue gallèse, langue essentiellement orale, en vous proposant une version audio d’une partie des textes qui expliquent notre parcours.
Les traductions ont été réalisées par l’institut du Galo et le locuteur que vous entendez est originaire de notre commune. Son « gallo » n’était pas exactement celui-ci car, comme pour le breton, la langue gallèse qui différait d’une commune à l’autre a été unifiée. Il s’est adapté à ce « nouveau gallo ».
Notre illustrateur : Erwan Le Saëc
Pour illustrer les panneaux du parcours, notre collectif a choisi de faire appel à un talentueux dessinateur qui a su illustrer les scènes de vie que nous avions à cœur de représenter : Erwan Le Saëc. Qu’il en soit ici remercié !
Né à Quimper en 1960, c’est à 25 ans seulement qu’Erwan Le Saëc décide de devenir dessinateur. Après un début en solo, il s’installe à Rennes, participe à un fanzine avec d’autres dessinateurs et publie sa première bande dessinée. Il signe avec les éditions Delcourt, puis avec d’autres éditeurs, avant de se tourner vers l’autoproduction. Ses principaux titres :
- « Les enragés » (série), Editions Delcourt – 1994-1999
- « Flag » Editions Delcourt – 1999
- « Ce qui est à nous », (série sur l’histoire de la Mafia), Editions Delcourt – 1999-2005
- « Mafia story » (série) – Editions Delcourt – 2007-2014
- « Entre terre et Mer » (3 tomes) – Editions Soleil/Celtic – 2015
- « Bugaled Breizh » – Editions Locus Solus – 2016
- « Les parrains » (Intégrale « ce qui est à nous ») (2 tomes) – Editions Delcourt – 2023
Erwan Le Saëc vit près de Cancale.
mise en page, fabrication, et autres …
- Conception des maquettes : Roudenn Grafik – Plérin (22)
- Fabrication des pupitres et des panneaux de lave émaillée : Jezequel publicité – Trégueux (22)
- Réalisation du site internet et prises de vue : PH’ART Photographie – Saint-Quay-Portrieux (22)
- Design numérique et enregistrements sonores : Studio Johann Demarigny – Saint-Quay-Portrieux (22)